Separate names with a comma.
Discussion in 'Version 1.X' started by Metalax, Apr 22, 2009.
this is kinda of topic anyway here is a list of the team
"Repeatable quests (Teething troubles)
Maya Roalstad: Hello Far Eastern, I am supposed to teach in sunday school tonight, but I caught a cold. Could you substitute for me?"
I think that "teaching" is correct. Thing is that this error transcends beta world to the rest of the worlds... and nobody seems to notice that...
it is correct so. the german version is "kinderkrankheiten" so in english "teething troubles"
Could be, but it makes no sense. Maya is a grown up person, she catched a COLD, not a problem with her teeth... Remember that some verbal expressions cannot be translated "ad literam". So, I still think that the correct word there is "teaching".
..perhaps "childish diseases" would be a better one
teething trouble is a set phrase for the german "kinderkrankheiten".
kinderkrankheiten are generally child ilnesses, right?
teething trouble is particulary used for baby pain when baby teeth are growing.
And quest text is saying that Maya caught a cold.
something is not logical, either quest name or quest text.
Don't know if it is already mentioned by you forgot the ' .
Waupee: What? The Cree didnt want to trade and declared war? Dear Manitou, we have to prepare quickly!
"Job report: Coonstruct a ranch house
Today at 12:49 PM
Motivation 25 %
Time 1 hour
Money $ 39
Pacific Bonds 0
Experience 30 Points
Luck $ 16
You fall into a bog hole.
You lose 1 health point."
What's a BOG hole?
At the fort battles I found this mistake:
just found one how can you argue with a beaver its an animal and not somethign that can speak
Haha. Nice one. It should be something like "You fight with a beaver over a (...) =)
there is also another one on putting up posters. Too much translation text error at least something that is practical should be thought up not unreasonable
where is your problem here?
paper can be really heavy if you have enough of it, so it's definitely possible to get a hernia.
also must every injury message really be resonable? can't we have a little bit of fun with this messages?
Another one :
This error was reported 8 days ago, but it isn´t resolved yet :whistle:
English Text Errors
Text of job "Chasing bandits":
-- "them" is missing.
..and I'm not quite sure about "track" - I think it's "trek", but someone natively speaking english should clarify that ^^
It is missing the word "them". "Tracks" is correct though.